한국어강사 채용 장현초등학교 ~08. 29

한국어강사 채용 공고

2022 하반기 다문화가정자녀 한국어교실 외부강사 공모

장현초등학교에서는 2022 하반기 다문화가정자녀 한국어교실 운영과 관련하여 아래와 같이 프로그램 위탁강사를 모집하오니, 관심 있는 분들의 많은 지원 바랍니다.

1. 모집 분야 :
-프로그램명 : 한국어교실
-운영기간 : 2022.9.19~2022.12
-요일, 운영시간 : 월,화,목(13:40~14:50, 80분)
수,금(12:50~14:10, 80분)
-비고 : 학기중 운영 협의 조정 가능
– 40분을 단위시간으로 함. 총 120시간

2. 강사비 : 시간당 22,000원

3. 모집 세부 사항 : 모집공고 → 서류심사 → 서류통과자 개별면접 → 최종합격자 발표
전 형 일 정
일 시
세 부 내 용
서류 접수
2022.8.24.(수) -2022.8.30.(화) 16:00까지
▷ 장소 : 장현초등학교 교무실 (2층) – 방문 접수, 이메일접수 (naeyang0601@korea.kr)
▷ 제출 서류 및 주의사항
○ 프로그램 운영 제안서 내 제출서류 참고
※ 이메일 접수시 2022년 8월 30일 16:00 제출분에 한해 인정.
1차 서류 전형 결과 발표
2022.8.31.(수)
▷ 결과 개별 통지
1차 통과자에 한해
면접 심사
2022.9.1.(목)
15:30(예정)
▷ 대기장소: 2층 교무실, 면접장소: 3층 회의실(학교운영위원회실)
▷ 면접 사항
* 프로그램 설명(교육관,수업내용 등)
* 의사 발표의 정확성 및 강사의 품성
최종 합격자 발표
2022.9.2.(금)
▷ 최종 합격자 개별 통지

4. 지원 조건 :다음의 조건을 하나 이상 만족하는 경우
가. 이중 언어와 학습지도가 가능한 다문화언어강사
나. 한국어 학습지도가 가능한 한국어강사
다. 퇴직교원이나 교원자격증 소지자 우대
라. 3개월이상 지속적으로 프로그램 운영이 가능한 자

5. 기타사항
가. 제출된 서류 및 평가내용은 반환하거나 공개하지 아니함
※ 탈락한 응시자 채용서류의 반환청구기간은 구직자의 채용 여부가 확정된 날 이후 30일까지로 하며 그 기간 이후에는 ?개인정보 보호법?에 따라 파기한다.
나. 제출된 서류 및 기재사항이 허위로 드러날 경우 선정 및 계약을 무효로 함
다. 하반기 한국어교실 운영 지원교로 선정되지 않을시에는 강사 채용은 취소함
라. 문의 전화 : 571-2006(교무실)

모든 공고와 관련된 문의는 한국어 강사 채용 기관으로 하시기 바랍니다.


한국어강사 채용 한경대학교 글로벌교육센터 ~08. 29

한국어강사 채용 공고

한경대학교 산학협력단 글로벌교육센터에서 근무할 기간제 강사[(한국어·러시아어), (일본어)] 채용계획을 다음과 같이 공고하오니 유능한 인재의 많은 응시를 바랍니다.

1. 모집분야 및 인원: 총 2명

  – 직종: 기간제 강사(한국어·러시아어) 1명

  – 직종: 기간제 강사(일본어) 1명

 

2. 접수기간: 2022. 08. 23.(화) ~ 2022. 08. 29.(월) 18:00까지

 

3. 접수방법: 온라인 이메일 제출

  – 이메일: aglc@hknu.ac.kr

 

4. 문의: 글로벌교육센터 (Tel: 031-678-4952)

 

※ 자세한 사항은 붙임 공고문을 참고하여 주시기 바랍니다.

모든 공고와 관련된 문의는 한국어 강사 채용 기관으로 하시기 바랍니다.


한국어교육과 다문화사회 (다문화가족, 국제결혼)

한국의 다문화사회화와 한국어교육


다문화사회와 한국어교육

한국어교육과 다문화사회

다문화사회란 무엇일까?

다문화사회란 다양한 문화가 공존하는 사회이며 다문화국가란 그런 국가를 말합니다.

네이버 지식백과에서는 다문화 사회를 다음과 같이 정의하고 있습니다.

한 국가나 한 사회 속에 다른 인종·민족·계급 등 여러 집단이 지닌 문화가 함께 존재하는 사회.

한국에서 일반적으로 Naver 지식백과의 의미대로 ‘다문화사회’라는 용어를 사용하고 있습니다.

그러나, 사실 다문화사회라는 용어는 다른 문화를 가진 인종, 민족 등이 유입된 사회를 뜻하는 것만은 아닙니다.

한국인끼리도 서로의 문화가 다릅니다. 모든 주류문화와 비주류문화가 존재하는 곳이 다문화사회입니다. 예를들어 사회 구성원 끼리 성이 다르고 종교가 다른 것도 다문화사회입니다.

다문화사회와 한국

따라서 한국은 이미 다문화사회였으며 그 안에 속한 문화의 종류가 더욱 다양해졌다고 볼 수 있습니다.

다문화사회에서 한국어교육은 사회를 구성하는 비주류집단과 주류집단 사이의 이해를 통한 사회통합을 목적으로 한국어를 교육합니다.

따라서 법무부가 이민자들을 대상으로 시행하는 사회통합프로그램에서 한국어교육이 아주 중요합니다. 그 이유는 의사소통을 위한 것뿐만 아니라 문화때문이기도 합니다.

언어와 문화는 서로 큰 영향을 줍니다. 그리고 그것은 저희의 생각과 행동에도 많은 영향을 줍니다. 이것에 대해서는 사피어-워프 가설을 찾아보시면 좋습니다. 스승인 사피어제자인 워프는 언어와 사고에 대한 이야기가 대표적이지만 그 안에는 언어와 문화에 대한 이야기도 있습니다.

언어와 사고에 대한 사피어-워프 가설을 볼 수 있는 영화도 있습니다. 영화의 원제는 “ARRIVAL”이고 한국에서는 “컨택트로 개봉하였습니다.

여튼, 한 사회가 같은 언어로 소통한다는 것은 하나된 사회를 위한 사회통합에 중요합니다.

100번 강조해도 지나치지 않습니다.

 

무엇이 한국을 다문화사회로 만드는가?

한국은 어떻게 다문화사회로 접어들게 되었을까요?
여러가지 이유가 있겠지만 결론적으로는 크게 두 가지 이유를 들 수 있습니다. 바로 한국이 돈벌기 좋은 나라이며 살기 좋은 나라이기 때문입니다.

돈벌기 좋은 나라인 이유

이건 통계청 자료를 통해 알 수 있습니다.

아직 올해 통계는 집계되지 않았으나, 국내에 체류 중인 외국인은 2021년 기준으로 114만 명입니다. 그중에서 25만명으로 거의 1/4에 해당하는 것이 고용허가제를 통해 입국한 E-9비자와 E-10비자입니다. 그 다음이 방문취업비자인 H-2비자로15만명입니다.

E-9비자와 E-10비자는필리핀, 몽골, 스리랑카, 베트남, 태국, 우즈베키스탄, 파키스탄, 인도네시아, 캄보디아, 중국, 방글라데시, 키르키즈스탄, 네팔, 미얀마, 동티모르, 라오스에서 일련의 절차를 통해 한국의 제조업, 농업, 어업 등 인력난을 겪고 있는 사업체에 외국인 노동자를 파견하고자 고용부에서 산업인력공단을 통해 시행 중인 고용허가제를 통해 입국한 외국인입니다.

H-2비자는 방문취업비자가 정식명칭이지만 동포비자라고도 합니다. 즉, 해외 동포가 한국에서 취업을 하고자 할 때 받을 수 있는 비자입니다. 당연히 한국에서 더 돈벌기 좋으니까 오고자 하겠죠?

살기 좋은 나라인 이유

저는 의료때문이라고 생각합니다.

병원에 가면 의사가 있다는 것은 저희 한국인들에게는 당연한 일입니다.

그런데 그것이 당연하지 않은 나라가 아주 많습니다. 게다가 한국의 의료보험은 정말 최고입니다.

실제 위에서 살펴본 통계청의 통계에서도 결혼이민비자(F-6)로 한국에 체류 중인 외국인은 13만명으로 방문취업비자 다음으로 많습니다.

 

결론

결론적으로 한국의 다문화사회화는 내외적인 요인이 모두 작용하고 있습니다. 즉, 서로의 필요에의해 한국은 다문화사회로 접어들었다는 것입니다.

한국은 사실 미국과 독일 등 다문화사회를 먼저 맞이한 국가들의 역사를 통해 좋은 정책과 제도로 미리 대비할 수 있습니다. 이를 통해 저는 개인적으로 한국으로 이민을 생각하는 외국인의 생각과 마음가짐만큼 그들을 사회의 일원으로 맞이하는 주류집단인 한국인의 마음가짐도 중요하다고 생각합니다.

아래는 네이버 지식백과에서 가져온 사진과 글귀입니다.

이제는 피부색만으로 한국인인지 아닌지 구분할 수 있는 시대가 지나고 있습니다.

2021년 진행된 400만명의 해외거주 외국인이 회원으로 있는 인터네이션즈(Internations)의 설문조사 결과에 따르면 한국에 거주하는 외국인들의 한국 생활을 가장 어렵게 하는 것이 바로 한국어라고 합니다. 따라서 한국이 다른 국가의 모범이 되는 다문화사회로 나아가기 위해서 한국 사회의 일원이 될 외국인들에 대한 한국어 교육이 아주 중요합니다.

관련글: 대한민국의 다문화가족 정의


 
한국어강사들의 기본적인 사회적 지위 보장을 위해 한국어교원의 처우 개선을 지지합니다.

무료 한국어교재 Free Korean Textbooks (정부기관 발간)

정부기관에서 발간한 무료 한국어교재


한국어교재

한국 정부기관에서 발간한 한국어교재 종류와 내용(다운로드 위치 포함)

시중에 다양한 한국어 학습자를 대상으로 한 많은 한국어교재가 판매되고 있습니다. 또한, 한국 외에 다른 국가에서도 현지 언어로 발간한 한국어교재도 있습니다. 한국어 교원은 학습자의 환경과 학습자별 한국어 학습 목적에 맞는 교재로 수업을 진행해야 합니다.

오늘은 정부기관에서 발간한 한국어교재와 각 교재 별 목적에 대해서 알아보고자 합니다. 정부에서는 정확한 목적을 가지고 교재를 개발하였으며 교재 외에 듣기자료 등도 제공합니다.

대부분 해당 기관에서 무료로 다운 가능하여 학습자의 언어로 구성된 한국어교재들도 많습니다.

한국어강사는 한국어 수업을 진행함에 있어 학습자의 목적에 맞는 한국어교재를 정부에서 무료로 제공받아 사용할 수 있습니다.

한국 정부기관 별 한국어교재 개발 현황

한국 정부기관 중에서 한국어교재를 개발한 정부기관 목록입니다.

  • 국립국어원 (문화체육관광부)
    국립국어원은 문화체육관광부에서 설립한 세종학당의 교재를 대부분 개발하였습니다.
    따라서 그 대상은 일반 외국인 학습자, 이주노동자, 결혼이민자, 다문화가정의 자녀 등으로 다양합니다.
  • 국립국제교육원 (교육부)
    외국인들이 가장 많이 치는 한국어능력시험 TOPIK을 주관하는 국립국제교육원에서는 재외동포를 위한 교재를 개발하였습니다.
  • 법무부
    사회통합프로그램을 주관하는 법무부에서는 이민자를 위한 교재를 개발하였습니다.
  • 한국산업인력공단 (고용노동부)
    고용허가제를 주관하는 한국산업인력공단에서는 한국에서 일하기 위해 입국하는 외국인 노동자를 위한 교재를 개발하였습니다.

그럼 각 기관에서 개발한 한국어교재의 제목과 다운로드 링크에 대해 상세히 알아보겠습니다.

국립국어원이 개발한 한국어교재
문화체육관광부 소속 국립국어원에서 발간한 한국어교재

문화체육관광부 소속인 국립국어원에서 개발한 교재와 내용은 다음과 같습니다.

제목

수준

내용

특징

교재언어

K-wave 한국어교재

초급

K-pop을 통한 한국어학습

영상자료제공

한국어, 영어

세종한국어 입문

입문

한국어 입문자를 위한 학습교재

훈민정음 창제 원리부터 시작

사이버 한국어 초급 1.2

초급

실생활 의사소통을 위한 교재

온라인 강의 제공

한국어, 영어, 중국어, 일본어, 베트남어, 태국어, 인도네시아어, 러시아어, 스페인어, 포르투갈어

사이버 한국어 중급 1.2

중급

실생활 의사소통을 위한 교재

온라인 강의 제공

세종한국어 회화1,2

초급

1은 세종한국어1,2권과 같은 목표

2는 세종한국어3,4권과 같은 목표

온라인 강의 제공

한국어, 영어

세종한국어 회화3,4

중급

3은 세종한국어 5,6권과 같은 목표

4는 세종한국어 7,8권과 같은 목표

온라인 강의 제공

세종한국어 회화 익힘책 1,2

초급

세종한국어 회화와 연계하여 학습 내용을 복습∙심화할 수 있는 보조교재

권별로 1부 2부로 나누어서 1-7단원, 8-14단원에 맞게 설계됨

한국어, 영어, 중국어, 베트남어, 몽골어, 인도네시아어, 러시아어, 스페인어, 아랍어, 우즈베키스탄어, 터키어, 포르투갈어

세종한국어 회화 익힘책 3,4

중급

결혼이민자 한국어 1,2

초급

결혼이민 목적 학습자들을 위한 실제적이고 현실적인 주제를 통한 한국어 학습

한글자모부터 시작

한국어, 영어

세종한국어 1~4

초급

사회 생활에서 자주 사용되는 한국어 표현 학습

순서대로 배워야 효과적일 수 있게 연계적으로 구성됨

발음에 대해서는 3부터 구체적으로 언급

한국어

세종한국어 5~8

중급

사회 생활에서 자주 사용되는 한국어 표현 학습

세종한국어 익힘책 1~4

초급

세종한국어에서 공부한 내용을 연습해볼 수 있는 다양한 문제로 구성

E-book 교재없이 PDF만 제공

한국어, 영어, 중국어, 베트남어, 몽골어, 러시아어, 스페인어, 터키어, 페르시아어, 포르투갈어

세종한국문화 1,2

초급

인사법, 음식, 모임 등 총 16가지 한국문화를 알기 쉽게 소개한 책

세종한국어 교재에 나타난 문화 소재를 바탕으로 개발

한국어, 영어

비지니스 한국어 1,2

초급

비지니스 목적의 해외 한국어 학습자를 위해 개발

사무직과 관련된 내용

여행한국어

초급

한국 어행에 필요한 한국어

교통, 숙소, 식사,쇼핑, 문화, 체험, 관광으로 구성

한국어, 영어, 중국어, 스페인어

관광업 종사자를 위한 실용한국어

X

여행업 종사자를 위한 맞춤 실용 교재

한국어 로마자 표기, 실용적인 어휘와 문법, 대화문을 통해 현지에서 한국인과의 소통능력에 초점을 맞춤

한국어, 영어

외국인을 위한 한국어 문법 1,2

초급

말하기가 익숙한 학습자를 위한 한국어 문법

1 체계편 – 문법의 구조와 체계를 자세히 설명

2 용법편 – 주표제어 900개, 가표제어 500개, 용례 3만 여개를 통한 사전처럼 엮은 책

이상의 모든 교재는 누리-세종학당 홈페이지에서 E-book으로 열람하거나 PDF로 다운로드 가능합니다.

 

국립국제교육원이 개발한 한국어교재

교육부 소속 국립국제교육원에서 발간한 한국어교재

교육부 소속인 국립국제교육원에서는 재외동포를 위해 한국어 교재를 개발했습니다.

제목

수준

내용

특징

교재언어

한글학교 한국어 1~6

입문~중급

한글학교에서 재외 동포를 위해 개발된 한국어

한글부터 중급 수준 정도까지의 내용

한국어

맞춤 한국어 1~6

입문~초급

한국어를배우는 영어권 어린이들을 위한 교재

초등학생 수준의 한국어 교재로 아이들의 눈높이에 맞게 구성

한국어

재외동포를 위한 한국어 1~6

초급~고급

재외동포의 수준별 한국어 학습을 위한 교재

1~3 초, 4~5 중급, 6고급 각 권별 2부로 구성되어 있습니다.
각 권별 호수가 TOPIK 급수와 같다고 보시면 됩니다.

한국어, 영어

 

한글학교 한국어재외동포재단의 Study Korean에서 제공 중입니다. 
한글학교 선생님을 준비 중이시라면 필히 방문하셔서 도움받으시기 바랍니다.

맞춤 한국어는 재미한국학교협의회에서 교재와 함께 교사용 지침서를 제공하고 있습니다.
재외동포를 위한 한국어재미한국학교협의회에서 제공하고 있습니다. 
두 교재의 다운로드 위치가 다릅니다. 참고하시기 바랍니다.

재외동포를 위한 한국어 교재로 수업을 준비하시는 선생님들께서는 필히 방문하셔서 도움받으시기 바랍니다.

 

법무부가 개발한 한국어교재
법무부에서 발간한 한국어교재

사회통합프로그램을 주관하는 법무부에서는 이민자를 위한 한국어교재를 개발했습니다.

제목

수준

내용

특징

교재언어

이민자를 위한 한국어와 한국문화

기초~중급

한국으로 이민자가 한국 사회의 구성원으로서 보다 쉽게 융화될 수 있도록 하는 것이 목표

기초 1부, 초급 2부, 중급 2부로 구성

한국이민재단이 편찬하여 판매중

한국어

사회통합프로그램을 위한 한국 사회 이해

 

이민자들이 우리사회의 일원으로서 알아야할 내용을 이해하기 쉬운 용어로 사진과 함께 구성

‘한국어’보다는 한국을 공부하기 위한 책

한국어

 

이민자를 위한 한국어와 한국문화는 한국이민재단에도 팔고 있기 때문에 현재 정부사이트에서 무료로 다운받을 수 없습다. 그러나 최근까지 무료로 배포를 했던 것으로 추정됩니다. 왜냐하면 죽은 링크이지만 다운받을 수 있는 링크는 많이 검색되기 때문입니다. 그 중에는 이미 이전에 다운받아서 해외 사이트를 통해 공유하고 있기도 하니 검색하시면 반드시 찾으실 수 있습니다. 

사회통합프로그램을 위한 한국 사회 이해는 정부정책브리핑 사이트에서 제공중입니다. 

 

한국산업인력공단이 개발한 한국어교재

고용노동부 소속 한국산업인력공단에서 발간한 한국어교재

고용노동부 소속의 한국산업인력공단에서 발간한 한국어교재는 다음과 같습니다.

제목

수준

내용

특징

교재언어

한국어 표준교재

기초~중급

고용허가제 한국어능력시험을 위한 학습

전체 난이도는 입문에서 중급까지로 볼 수 있으나, 고용허가제와 직접적인 연관이 있는 어휘나 표현은 중급이상

한국어, 영어

자가학습용 보조교재

 

한국어 표준교재를 독학하는 학습자를 위한 교재

‘한국어’보다는 한국을 공부하기 위한 책

한국어, 영어, 태국어, 싱할라어, 라오어, 베트남어, 미얀마어, 우즈벡어

 

두 교재 모두 고용허가제 한국어능력시험 (EPS-TOPIK) 홈페이지에서 다운로드 받으실 수 있습니다.
자가학습용교재는 E-book으로도 제공 중입니다.

작년 말까지는 한국어 표준교재 초판과 개정판 모두 공개되어있었으나 올해 확인해보니 초판은 삭제되었습니다.
초판은 교재 구성원리에서 많이 벗어나있습니다. 그래서 개정판으로 교육하시면 됩니다.

그래도 꼭 초판이 필요하시거나 비교를 해보고 싶으시면 따로 연락주시기 바랍니다.
더불어 현재 EPS-TOPIK 홈페이지에는 자가학습용으로 한국어 외 7개의 언어로 공개중인데 사실 인도네시아어로 번역된 것도 있습니다.

 

글을 마치며..

정말 많은 기관에서 한국과 한국어를 알리기 위해 활동하고 있는 것을 확인할 수 있습니다. 따라서 정부기관과 연계된 재단이나 기관에서 자체적으로 만든 한국어 교재도 많이 있었습니다.  그만큼 한국어를 교육하는 대상도 다양했습니다. 

모든 한국어 선생님께서 학생에게 꼭 맞는 한국어 교육을 제공하는 것에 도움이 되기를 바랍니다.


 
한국어강사들의 기본적인 사회적 지위 보장을 위해 한국어교원의 처우 개선을 지지합니다.

한국어강사 채용 홍천군가족센터 ~08. 29

한국어교육강사 채용 공고

홍천군가족센터는 가족과 같은 하나 된 마음으로 일할 강사를 모집하오니 관심 있는 분들의 많은 지원 바랍니다.

1. 모집분야/응시자격/근로조건

모집분야: 한국어 교육강사(결혼이민자 역량강화지원 사업 강사) 1명

직무내용: 결혼이민자 및 중도입국 자녀 대상 한구어 교육, 토픽반: 한국어능력시험 대비 (총36회)

근무형태 및 급여: 비상근직 1회 2시간, 가족사업안내에 따라 1시간 30,000원

자격요건(1개 이상 충족)
– 한국어교원 3급 이상
– 한국어교원양성과정 120시간 이수자로 평생교육시설 등에서 이민자 대상 한국어 교육 경력 500 시간 이상
– 초등학교 정교사(2급) 자격 이상을 소지하고 초등학교 교사 2년 이상 경력 확인 가능자로 한국어교원 양성과정 120시간 이수한 자

공통사항
-컴퓨터 활용 가능한자
-사회복지사업법의 결격사항에 해당되지 않는 자(만 60세 이하)
-병역의무를 필한 자 또는 면제된 자
-홍천군가족센터 채용 인재상과 적합한 자

근무기간: 채용 시 ~ 2022년 12월 31일 (재연장가능)

근무장소: 홍천군 가족지원센터

2. 전영방법 및 일정

서류접수: 2022년 8월 29일 18:00
접수방법: 이메일, 펙스,. 방문 접수
채용방법: 1차서류 전형, 2차 면접전형

3. 제출서류

-응시원서
-가족관계증명서
-자격증
-졸업증명서
-경력증명서
-성정증명서
-개인정보 수집 동의서

모든 공고와 관련된 문의는 한국어 강사 채용 기관으로 하시기 바랍니다.


한국어강사 채용 대반초등학교 ~08. 24

2022년 2학기 다문화 정책학교 한국어강사 채용 재공고

2022년 2학기 다문화 정책학교 한국어강사 채용 재공고입니다.

1. 채용 분야 및 인원

가. 채용권자 : 대반초등학교장

나. 채용절차 : 공개 채용

다. 채용분야 및 채용 예정인원, 응시자격

채용 분야모집인원채용예정 기간근무처비고
한국어강사2명2학기(2022.9.1. ~ 2023.1.6.)대반초등학교시간강사

※ 학교 여건 및 대상 학생의 사정에 따라 기간 및 일정은 변경될 수 있음

2. 직무 내용

– 다문화학생(외국인학생)을 위한 한국어(KSL)교육과정 운영 및 한국어능력 향상도 관리

– 한국어교육과정 운영을 위한 교재연구 및 수업자료 제작

– 한국어교육 수업시간에 학생 관리 및 생활지도 등

3. 근무 조건

가. 신 분 : 시간 강사(초단시간근로자*)

* 4주 동안을 평균하여 1주 동안의 소정근로시간이 15시간 미만인 근로자

나. 계약기간: 2학기(2022.9.1. ~ 2023.1.6.) (총 190시간 이하)

다. 지도수당: 시간당 25,000원

라. 근무시간: 주당 10시간 (1일 2시간*5일)

구분근무시간채용인원
오전①월~금 9:00~10:30 (학교 시정 1,2교시)1명
오전②월~금 10:40~12:10 (학교 시정 3,4교시)1명

※ 학교 여건 및 대상 학생의 사정에 따라 근무 시간은 변경될 수 있음

4. 응시 자격

가. 지방공무원법 제31조의 공무원 결격사유에 해당되지 아니한 자

나. 강사 송출 업체 소속이 아닌 자

다. 다음 자격 요건에 해당하는 자

구 분자격 요건
한국어강사▪ 한국어 교원 자격증 3급 이상 소지자로 100시간 이상 한국어교육 지도 경험자

5. 심사 방법 및 일정

가. 1차 심사 : 서류심사

○ 일시 : 2022.8.26.(금) 14:00

○ 평가 항목 : 강사 자격(10점), 강사 경력(20점), 운영 계획(5점), 적합성(5점)

○ 합격자에 한해 개별 유선 통보, 2022.8.26.(금) 16:00 이후 

나. 2차 심사 : 면접심사

○ 일시 : 2022.8.29.(월) 10:00

○ 면접 장소 : 대반초등학교 본관 3층 한국어교실1

○ 평가 항목 : 수업시연(30점), 교육자로서 자세(10점), 지도능력(10점), 가치관 및 태도(10점)

○ 평가 내용 : 수업시연(기제출한 수업지도안으로 4분 이내) 및 질의응답(3분)

○ 면접 시작 시각까지 도착하지 않은 경우에는 2차 심사 포기로 간주함

○ 면접 시간은 당일 상황에 따라 변동될 수 있으며 변동 시 사전 안내 예정

다. 최종합격자 발표

○ 일시 : 2022.8.29.(월) 15:00 이후 예정

○ 합격자에 한해 개별 유선 통보

○ 결격사유 및 범죄경력 유무 조회 후 강사 채용 계약서 작성

6. 원서 접수 

가. 접수 기간 : 2022.8.22.(월) 9:00 ~ 2022.8.24.(수) 15:00까지

(점심시간 12:00 ~ 13:00, 점심시간 제외) 

나. 접수 방법 : 본인 방문‧우편(등기만)‧전자우편으로 접수

※ 우편‧전자우편 접수 시 접수된 사실을 지원자에게 휴대전화 문자, 전화 등으로 알림

※ 우편‧전자우편 제출된 서류 중 서류 미비한 경우 접수 불가함

1) 방문 접수 : 대반초등학교 1층 교무실 

2) 우편 접수 : (62328)광주광역시 광산구 사암로 340번길 19 한국어학급 강사 채용 담당자 앞

3) 전자우편 접수 : daebanes@hanmail.net

※ 접수 기간 마감일 15:00까지 도착분에 한하여 유효함

라. 광주광역시교육청(알림마당-구인구직) 홈페이지에서 지원서 접수 방법 확인 후 관련 서류 접수

제출서류
필수가. 지원서 및 자기소개서 1부 〔붙임 1, 2〕 나. 수업지도안 1부 〔붙임3〕 다. 개인정보 수집·이용·제공 동의서 1부 〔붙임4〕 라. 최종 학력증명서 1부
해당자마. 경력증명서 1부 – 경력증명서 미제출시 경력 미인정 – 한국어 지도(유,초,중학교) 경력에 한함 바. 응시 관련 자격증 및 교원자격증 사본 1부
최종 합격자가. 공무원 임용신체검사서 1부 (결핵 및 정신병력 관련 진단 포함, 1년 이내 발행) 나. 주민등록초본 1부, 통장 사본 1부 (3개월 이내 발행) 다. 행정정보 공동이용 사전동의서〔붙임6〕 1부 라. 근무경력교 성비위 중도계약해지 여부 전력조회 동의서〔붙임7〕 1부

모든 공고와 관련된 문의는 한국어 강사 채용 기관으로 하시기 바랍니다.


한국어강사 채용 (사)글로벌드림 다문화연구소 ~08. 24

사단법인 글로벌다문화연구소 한국어강사 채용

사회통합프로그램 한국어 강사 선생님을 모십니다.

- 모집분야 사회통합프로그램 한국어 강사
- 접수기간 8.22.~8.24
- 접수방법 이메일접수(gdream1364@daum.net)
- 기타문의 055-322-1365
- 제출서류 첨부파일 참고(해당분야 자격증 포함)
- 서류심사 후 면접자 개별 통지(제출한 서류 반납 불가)

모든 공고와 관련된 문의는 한국어 강사 채용 기관으로 하시기 바랍니다.


한국어강사 채용 고구려대학교 어학원 ~08. 27

고구려대학교 어학원전담 한국어교원 모집안내

고구려대학교 어학원에서 2022년 2학기 정규과정 한국어교원을 모십니다. 고구려대학교의 건학이념, 교육철학과 뜻을 함께 하실 분들의 많은 관심과 지원을 부탁드립니다.

1. 모집 내용

가. 분야 : 한국어교육 시간제 교원

나. 인원 : 분야 0명 

2. 계약기간

– 2022학년도 2학기(15주) 

3. 지원자격 

가. 한국어교원자격증 2급 이상 소지자 

나. 대학교 조교 경력 1년 이상자 우대

4. 제출서류 

가. 지원서(본원 양식, 다운로드 후 작성, 경력사항 명확하게 기재) 1부

나. 자기소개서 및 개인정보동의서(본원 양식, 다운로드 후 작성) 1부

다. 강의교안(자유 주제) 1부

라. 최종학력 증명서 및 성적 증명서 각 1부

마. 한국어교원자격증 사본 1부(교원자격 취득 예정자는 졸업예정증명서)

바. 경력, 재직, 외국어 능력 증명서(해당자) 각 1부

사. 범죄사실증명서 1부

아. 성범죄 경력 조회 동의서 1부.

※ ‘가 ~ 아’항은 스캔 후 아래 순서대로 압축 파일 1개로 전자우편에 첨부. 

제출서류 양식 미준수 시 미접수 처리됨.

5. 모집 일정

가. 접수기간: 2022년 08월 22일(월) ~ 2022년 08월 28일(일) 16:00 마감

나. 접수방법: 제출서류(가. ~ 아.)를 압축파일로 정리하여 첨부 후 

전자우편(lsh07@kgrc.ac.kr)으로 발송

다. 서류합격자 발표(개별 통보): 2022년 08월 29일(월) 13:00 예정

라. 시범강의 및 면접 심사: 2022년 08월 30일(화) 10:00 예정 

마. 최종 합격자 발표(개별통보): 2022년 08월 31일(화) 17:00 예정

바. 시범 강의: 한국어교육에서 통용되는 문법 항목 중 한 가지를 뽑아 시범강의 진행

6. 기타

가. 시급은 본교 내규에 따름.

나. 지원서 및 추가 서류 등에 허위 사실이 발견될 경우 합격 취소

다. 제출된 모든 서류는 반환되지 않음.

모든 공고와 관련된 문의는 한국어 강사 채용 기관으로 하시기 바랍니다.


한국어강사 채용 국민대학교 국제교육원 ~08. 24

국민대학교 국제교육원 한국어교육센터 한국어강사 특별 채용

1. 모집 내용

① 분야: 한국어강사

② 인원: O명

2. 지원 자격

① 한국어교육 전공 석사학위 소지 이상인 자(졸업 예정자도 가능)

② 한국어교육 관련학과(어문계열, 교육학 계열) 석사학위 이상 소지자로 한국어교원 자격증(1급-3급)소지자

③ 시급: 경력에 따라 강의료 책정(26,000원∼30,000원)

3. 시수 및 계약 조건

① 강의 시수: 2022년 가을학기(09. 19(월)∼11. 25(금))에 주당 12시간 이하. 이후 임용은 추후 결정

② 계약 조건: 기간제 계약(과정별 수시 단기 임용)

4. 제출 자료

① 지원서(본원 소정양식, 첨부파일 참조) 1부

   -제목: 국민대학교 한국어 강사 지원서(홍길등)

   -한글 파일(hwp) 또는 PDF로 제출

② 최종 학위증명서(석사 및 박사) 사본

③ 한국어교원 자격증 사본

④ 경력증명서(아래 해당하는 경우) 사본

   – 대학 및 대학과정 각종 학교 외국인 대상 한국어 강의 경력

   – 공공기관 및 사립기관 외국인 대상 한국어 강의 경력

   – 한국인 대상 한국어 및 국어과목 강의 경력

⑤ 외국어 능력 증명서(해당자) 사본

⑥ 수업 영상 1부

   -제목: 국민대학교 한국어 강사 수업 영상(홍길동)

   -방법: 문법 ‘-던’ 또는 ‘-나 보다/은가 보다’로 20분 정도의 영상을 찍어 제출(촬영 방법은 자유, 얼굴을 넣어서 촬영, 참고자료를 교안에 제시할 것)

⑦ ⑥번 수업의 교안 1부

5. 일정 안내

① 서류 및 영상 제출: 2022. 08. 23(화)∼2022. 09. 01(목) 24:00

   -모든 서류 및 교안, 수업 영상은 이메일로 전송 (이메일: aqua1093@kookmin.ac.kr, 문의 전화: 02-910-5817)

② 결과 발표: 2022. 09. 06(화) 

③ 추가 제출 서류: 가을학기 개강일 2022. 09. 19(월)까지

   – 입사지원서 원본

   – 최종 학위증명서(졸업증명서 및 성적증명서) 원본 각 1부

   – 한국어교육 경력 증명서(해당자) 원본 각 1부

   – 외국어 능력 증명서 원본(해당자) 1부

   – 통장 사본(계좌번호 있는 첫 페이지)

* 원본 제출이 어려운 경우 원본을 가지고 국민대학교 국제교육원(글로벌센터 205호)으로 방문하시면 국제교육원 원본대조 도장 날인 후 사본 제출도 가능함.

6. 기타

① 제출 서류의 허위 기재 또는 기재 착오, 구비서류 미제출 등으로 인한 불이익은 응시자 본인의 책임으로 합니다. 제출한 서류 및 영상은 반환하지 않고 채용이 끝난 후 바로 삭제합니다.

② 최종 합격자는 본원의 강사 채용 기준에 따라 2022년 가을학기의 시간강사로 채용되며, 강의 경력 인정과 그에 따른 강의료는 본원 기준에 따릅니다.

③ 한국어교육센터 한국어과정에 대한 자세한 내용은 홈페이지(http://iie.kookmin.ac.kr)를 참조하시기 바랍니다.

모든 공고와 관련된 문의는 한국어 강사 채용 기관으로 하시기 바랍니다.


한국어강사 채용 경운대학교 국제교육원 ~08. 24

국제교육원 한국어강사 신규채용 모집 공고

경운대학교 국제교육원에서는 외국인 유학생 교육에 최선을 다하고 있습니다. 우리대학교 국제교육원에서는 아래와 같이 성실하고 유능한 한국어 강사님들을 모십니다. 뜻있는 분들의 많은 지원 바랍니다.

경운대학교 국제교육원장
 채용분야 및 인원
임용부서채용분야채용인원담당업무
국제교육원주임 강사01. 한국어교육과정 강사 관리 및 일정 관리2. 수업설계 및 강의3. 외국인학생 관리4. 기타 국제교육원장이 부여하는 업무
국제교육원한국어강사01. 수업설계 및 강의2. 외국인학생 관리3. 기타 국제교육원장이 부여하는 업무

※ 담당 업무는 업무 분장 등에 따라 변동될 수 있음, 중복지원 가능함.

 접수기간 및 접수처
접수기간2022. 08. 18.(목) ~ 2022. 08. 24.() 17:00까지
접 수 처국제교육원 이메일 접수 (kkli(골뱅이)ikw.ac.kr)
1차 제출서류응시원서, 자기소개서, 개인정보 수집·이용동의서, 강의 동영상위의 서류를 이메일 제출
접수문의Tel.(054)479-1316   Fax.(054)479-4059

모든 공고와 관련된 문의는 한국어 강사 채용 기관으로 하시기 바랍니다.